Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals)

A New Theory of Words

Nonfiction, Religion & Spirituality, Philosophy
Cover of the book Translation and the Nature of Philosophy (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Andrew Benjamin ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge Language: English
Author: Andrew Benjamin
ISBN: 9781317675525
Publisher: Taylor and Francis
Publication: April 8, 2014
Imprint: Routledge
Language: English

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This engrossing study, first published in 1989, explores the basic mutuality between philosophy and translation. By studying the conceptions of translation in Plato, Seneca, Davidson, Walter Benjamin and Freud, Andrew Benjamin reveals the interplay between the two disciplines not only in their relationship to language, but also at a deeper, cognitive level.

Benjamin engages throughout with the central tenets of post-structuralism: the concept of a constant yet illusive ‘true’ meaning has lost authority, but remains a problem. The fact of translation seems to defy the notion that ‘meaning’ is reducible to its component words; yet, to say that the ‘truth’ is more than the sum of its parts, we are challenging the very foundations of what it is to communicate, to understand, and to know. In Translation and the Nature of Philosophy, the author sets out his own theory of language in light of these issues.

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Psychodrama by Andrew Benjamin
Cover of the book Best Practices for Flipping the College Classroom by Andrew Benjamin
Cover of the book The Book of The Love-Smitten Heart by Andrew Benjamin
Cover of the book U.S. Foreign Economic Policy and the Latin American Debt Issue by Andrew Benjamin
Cover of the book Daring to Play by Andrew Benjamin
Cover of the book Brainwaves: A Cultural History of Electroencephalography by Andrew Benjamin
Cover of the book The Environmental Tradition in English Literature by Andrew Benjamin
Cover of the book Culturally Responsive Teaching and Reflection in Higher Education by Andrew Benjamin
Cover of the book Dying, Death, and Bereavement by Andrew Benjamin
Cover of the book The Black Flag (Routledge Revivals) by Andrew Benjamin
Cover of the book Differentiation Is an Expectation by Andrew Benjamin
Cover of the book Show Me the Money by Andrew Benjamin
Cover of the book Routledge Handbook of Global Citizenship Studies by Andrew Benjamin
Cover of the book Human Nature by Andrew Benjamin
Cover of the book Lens by Andrew Benjamin
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy