Translating Feminism in China

Gender, Sexuality and Censorship

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting
Cover of the book Translating Feminism in China by Zhongli Yu, Taylor and Francis
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Zhongli Yu ISBN: 9781317620013
Publisher: Taylor and Francis Publication: June 5, 2015
Imprint: Routledge Language: English
Author: Zhongli Yu
ISBN: 9781317620013
Publisher: Taylor and Francis
Publication: June 5, 2015
Imprint: Routledge
Language: English

This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators’ decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues:

  • Feminist Translation: Practice, Theory, and Studies
  • Translating the Female Body and Sexuality
  • Translating Lesbianism
  • Censorship, Sexuality, and Translation

This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture.

Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators’ decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues:

This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture.

Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).

More books from Taylor and Francis

Cover of the book Shakespeare by Zhongli Yu
Cover of the book Landscape and Memory in Post-Fascist Italian Film by Zhongli Yu
Cover of the book Contemporary China by Zhongli Yu
Cover of the book The Making Of Social Movements In Latin America by Zhongli Yu
Cover of the book The Arabic Linguistic Tradition by Zhongli Yu
Cover of the book Impro for Storytellers by Zhongli Yu
Cover of the book Sexual Images of the Self by Zhongli Yu
Cover of the book The New Genetics and The Public's Health by Zhongli Yu
Cover of the book Theatre and Society: Anthology of Contemporary Chinese Drama by Zhongli Yu
Cover of the book Becoming a Successful School Leader by Zhongli Yu
Cover of the book The Capacity to Care by Zhongli Yu
Cover of the book The Social Organization of Disease by Zhongli Yu
Cover of the book Waiting at the Gate by Zhongli Yu
Cover of the book Street Gangs, Migration and Ethnicity by Zhongli Yu
Cover of the book Richard Wagner by Zhongli Yu
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy