The Story of Viga-Glum

Nonfiction, Religion & Spirituality, New Age, History, Fiction & Literature
Cover of the book The Story of Viga-Glum by Sir Edmund Head, Library of Alexandria
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Sir Edmund Head ISBN: 9781465578044
Publisher: Library of Alexandria Publication: March 8, 2015
Imprint: Language: English
Author: Sir Edmund Head
ISBN: 9781465578044
Publisher: Library of Alexandria
Publication: March 8, 2015
Imprint:
Language: English
I HAVE heard the question asked, "What interest can attach to the language and literature of a small and remote island, the inhabitants of which never exceeded 60,000 in number?" The population of Iceland has always been insignificant, and its territory barren, but we must recollect what the race was, which this population represented, and whose language it is that has come down to us as a living tongue, on this half desert spot in in the Northern Ocean. The Sagas, of which this tale is one, were composed for the men who have left their mark in every corner of Europe, and whose language and laws are at this moment important elements in the speech and institutions of England, America, and Australia. There is no page of modern history in which the influence of the Northmen and their conquest must not be taken into account--Russia, Constantinople, Greece, Palestine, Sicily, the coasts of Africa, Southern Italy, France, the Spanish Peninsula, England, Scotland, Ireland, and every rock and island round them, have been visited, and most of them at one time or another, ruled by the men of Scandinavia. The motto on the sword of Roger Guiscard was a proud one-- Appulus et Calaber Siculus mihi servit, et Afer." (Raumer, Hohenstaufen, b. i. circa 473). The remoteness or insignificance of Iceland, therefore, affords no adequate measure of the interest which belongs to its language, its literature, and its history. All this has been fully discussed by Mr. Laing in his prefaces to the Heimskringla, and by Mr. Dasent in the essay prefixed to his excellent translation of the Nial’s Saga. But there is another point of view in which these Icelandic stories possess a great and peculiar interest in relation to their history of literature. Taken altogether, they are the first prose literature which exists in any modern language spoken by the people.
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
I HAVE heard the question asked, "What interest can attach to the language and literature of a small and remote island, the inhabitants of which never exceeded 60,000 in number?" The population of Iceland has always been insignificant, and its territory barren, but we must recollect what the race was, which this population represented, and whose language it is that has come down to us as a living tongue, on this half desert spot in in the Northern Ocean. The Sagas, of which this tale is one, were composed for the men who have left their mark in every corner of Europe, and whose language and laws are at this moment important elements in the speech and institutions of England, America, and Australia. There is no page of modern history in which the influence of the Northmen and their conquest must not be taken into account--Russia, Constantinople, Greece, Palestine, Sicily, the coasts of Africa, Southern Italy, France, the Spanish Peninsula, England, Scotland, Ireland, and every rock and island round them, have been visited, and most of them at one time or another, ruled by the men of Scandinavia. The motto on the sword of Roger Guiscard was a proud one-- Appulus et Calaber Siculus mihi servit, et Afer." (Raumer, Hohenstaufen, b. i. circa 473). The remoteness or insignificance of Iceland, therefore, affords no adequate measure of the interest which belongs to its language, its literature, and its history. All this has been fully discussed by Mr. Laing in his prefaces to the Heimskringla, and by Mr. Dasent in the essay prefixed to his excellent translation of the Nial’s Saga. But there is another point of view in which these Icelandic stories possess a great and peculiar interest in relation to their history of literature. Taken altogether, they are the first prose literature which exists in any modern language spoken by the people.

More books from Library of Alexandria

Cover of the book The History and Romance of Crime: Russian Prisons by Sir Edmund Head
Cover of the book Is Shakespeare Dead? by Sir Edmund Head
Cover of the book The Journal of Sir Walter Scott: From the Original Manuscript at Abbotsford by Sir Edmund Head
Cover of the book The Voice on the Wire by Sir Edmund Head
Cover of the book Dorothy's Tour by Sir Edmund Head
Cover of the book A Woman Perfected by Sir Edmund Head
Cover of the book A New Century of Inventions: Being Designs & Descriptions of One Hundred Machines, Relating to Arts, Manufactures, & Domestic Life by Sir Edmund Head
Cover of the book All Aboard Or, Life on The Lake: a Sequel to "The Boat Club" by Sir Edmund Head
Cover of the book The Latin & Irish Lives of Ciaran Translations of Christian Literature: Lives of The Celtic Saints by Sir Edmund Head
Cover of the book Voodoos and Obeahs: Phases of West india Witchcraft by Sir Edmund Head
Cover of the book English Fairy Tales by Sir Edmund Head
Cover of the book Women of Early Christianity by Sir Edmund Head
Cover of the book The Religions of Japan: From The Dawn of History to The Era of Meiji by Sir Edmund Head
Cover of the book An Enquiry Into the Origin of Honour, and the Usefulness of Christianity in War by Sir Edmund Head
Cover of the book Lives of Fair and Gallant Ladies by Sir Edmund Head
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy