Tabuisierte Sprachvarietaeten im Russischen und ihre Uebersetzung ins Deutsche

Ein theoretischer Abriss und Uebersetzung ausgewaehlter Textpassagen aus duard V. Limonovs Werk «to ja dika» ins Deutsche

Nonfiction, Reference & Language, Foreign Languages, Russian, Language Arts, Linguistics
Cover of the book Tabuisierte Sprachvarietaeten im Russischen und ihre Uebersetzung ins Deutsche by Sebastian Wagner, Peter Lang
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Sebastian Wagner ISBN: 9783653957761
Publisher: Peter Lang Publication: May 13, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Language: German
Author: Sebastian Wagner
ISBN: 9783653957761
Publisher: Peter Lang
Publication: May 13, 2016
Imprint: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Language: German

Der Autor beschäftigt sich unter linguistischer Betrachtungsweise mit dem tabuisierten obszönen Lexikon (Mat) im Russischen sowie Möglichkeiten der Übersetzung ins Deutsche. Er widmet sich der Etymologie von sexuellen und skatologischen Lexemen, den Möglichkeiten der Wortbildung sowie der Semantik obszöner tabuisierter und formaltabuisierter sowie allgemeinsprachlicher Lexeme mit sexueller und skatologischer Bedeutung. Zudem untersucht er sowohl Funktionen, die über die bloße Signifikation hinausgehen, als auch Verbreitung und Verwendung sowie Hergang der Tabuisierung. Anhand ausgewählter Textpassagen aus dem Werk Limonovs bietet er schließlich eine Übersetzung dieser Lexeme.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Der Autor beschäftigt sich unter linguistischer Betrachtungsweise mit dem tabuisierten obszönen Lexikon (Mat) im Russischen sowie Möglichkeiten der Übersetzung ins Deutsche. Er widmet sich der Etymologie von sexuellen und skatologischen Lexemen, den Möglichkeiten der Wortbildung sowie der Semantik obszöner tabuisierter und formaltabuisierter sowie allgemeinsprachlicher Lexeme mit sexueller und skatologischer Bedeutung. Zudem untersucht er sowohl Funktionen, die über die bloße Signifikation hinausgehen, als auch Verbreitung und Verwendung sowie Hergang der Tabuisierung. Anhand ausgewählter Textpassagen aus dem Werk Limonovs bietet er schließlich eine Übersetzung dieser Lexeme.

More books from Peter Lang

Cover of the book Critical Education and Sociomaterial Practice by Sebastian Wagner
Cover of the book Global Literary Journalism by Sebastian Wagner
Cover of the book Ecole(s) et culture(s) by Sebastian Wagner
Cover of the book Die erste Schrift zur Vergleichenden Erziehungswissenschaft/The First Treatise in Comparative Education by Sebastian Wagner
Cover of the book Die Klebebaende der Fuerstlich Waldeckschen Hofbibliothek Arolsen by Sebastian Wagner
Cover of the book Idéologies sur la langue et médias écrits : le cas du français et de litalien / Ideologie linguistiche e media scritti: i casi francese e italiano by Sebastian Wagner
Cover of the book Shakespeare Relocated by Sebastian Wagner
Cover of the book Forme(s) et modes dêtre / Form(s) and Modes of Being by Sebastian Wagner
Cover of the book Entrepreneuriat et innovation by Sebastian Wagner
Cover of the book The European Community and the World by Sebastian Wagner
Cover of the book Die Erkennbarkeit redaktionell gestalteter Anzeigen in Publikumszeitschriften by Sebastian Wagner
Cover of the book Youth Community Inquiry by Sebastian Wagner
Cover of the book Pluricentric Languages and Non-Dominant Varieties Worldwide by Sebastian Wagner
Cover of the book Phonology, its Faces and Interfaces by Sebastian Wagner
Cover of the book Transitraeume und transitorische Begegnungen in Literatur, Theater und Film by Sebastian Wagner
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy