Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye: Bukalemun - Caméléon - Fransizca Öğrenme Serisi

Nonfiction, Reference & Language, French Language
Cover of the book Türkçe ve Fransizca İki Dilde Hikaye: Bukalemun - Caméléon - Fransizca Öğrenme Serisi by LingoLibros, LingoLibros
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: LingoLibros ISBN: 9781301280513
Publisher: LingoLibros Publication: September 11, 2013
Imprint: Smashwords Edition Language: Turkish
Author: LingoLibros
ISBN: 9781301280513
Publisher: LingoLibros
Publication: September 11, 2013
Imprint: Smashwords Edition
Language: Turkish

Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen diğer kişiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikişer cümle olarak birlikte gösterilmiştir. Çeviriyi mümkün olduğunca doğrudan yapmaya çalıştık fakat her zaman ana dili Türkçe olanların günlük konuşma dilini kullandık.

Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler hayat dolu ve konuşkan küçük bitkiler. Bir şeyler bildiklerini sanıyorlar fakat bu hayvan hakkında hiçbir şey bilmiyorlar. Bir çılgın varsayım bir diğerine yol açıyor ve onları büyük derde sokuyor.

Hikayeden alıntı –
Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler, parlak portakal rengi bir saksıda birlikte yaşıyorlardı. Saksı, hayvanat bahçesindeki kafede, pencerenin dış kenarında duruyordu.
Basilic, Romarin et les sœurs Pensées vivaient ensemble dans un pot de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur l'un des rebords de fenêtre du café.
Bitkilerin önünde, beyaz çizgilerle boyalı siyah bir yol vardı. Hayvanat bahçesine gelen ziyaretçiler, yoldan karşıya geçerken beyaz çizgilerin üzerinden yürüyorlardı.
Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des plantes. Les visiteurs du zoo traversaient ces lignes à chaque fois qu'ils traversaient la route.
Büyük bir hayvan ortaya çıktığı sırada, bitkiler yaya geçidinden bahsediyorlardı. Yoldan geçerek bitkilere doğru geldi.
Les plantes discutaient justement de cette route lorsqu'un gros animal apparut, il traversa la route en direction des plantes.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Bu kitap, iki dil bilen çocuklar ve iki dilde metinler okumak isteyen diğer kişiler içindir. Diller, genellikle birer veya ikişer cümle olarak birlikte gösterilmiştir. Çeviriyi mümkün olduğunca doğrudan yapmaya çalıştık fakat her zaman ana dili Türkçe olanların günlük konuşma dilini kullandık.

Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler hayat dolu ve konuşkan küçük bitkiler. Bir şeyler bildiklerini sanıyorlar fakat bu hayvan hakkında hiçbir şey bilmiyorlar. Bir çılgın varsayım bir diğerine yol açıyor ve onları büyük derde sokuyor.

Hikayeden alıntı –
Fesleğen, Biberiye ve Hercai Menekşe kardeşler, parlak portakal rengi bir saksıda birlikte yaşıyorlardı. Saksı, hayvanat bahçesindeki kafede, pencerenin dış kenarında duruyordu.
Basilic, Romarin et les sœurs Pensées vivaient ensemble dans un pot de fleurs orange. Le pot se trouvait au zoo, sur l'un des rebords de fenêtre du café.
Bitkilerin önünde, beyaz çizgilerle boyalı siyah bir yol vardı. Hayvanat bahçesine gelen ziyaretçiler, yoldan karşıya geçerken beyaz çizgilerin üzerinden yürüyorlardı.
Une route noire peinte de lignes blanches se trouvait juste en face des plantes. Les visiteurs du zoo traversaient ces lignes à chaque fois qu'ils traversaient la route.
Büyük bir hayvan ortaya çıktığı sırada, bitkiler yaya geçidinden bahsediyorlardı. Yoldan geçerek bitkilere doğru geldi.
Les plantes discutaient justement de cette route lorsqu'un gros animal apparut, il traversa la route en direction des plantes.

More books from LingoLibros

Cover of the book Learn French: French for Kids. Bilingual Book in English and French: Mouse - Souris. by LingoLibros
Cover of the book Hístoria Bilíngue em Português e Francês: Rato - Souris. Serie Aprender Francês. by LingoLibros
Cover of the book História Bilíngue em Português e Japonês: Porco — ブタ (Serie Aprender Japonês) by LingoLibros
Cover of the book バイリンガルストーリー 表記 日本語(漢字を含む)と ポルトガル語: ブタ - Porco (ポルトガル語 勉強 シリーズ) by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Französisch - Frosch - Grenouille (Mit Spaß Französisch lernen ) by LingoLibros
Cover of the book Racconto Bilingue in Spagnolo e Italiano: Topo - Ratón by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in Polish and English: Frog - Żaba. Learn Polish Series by LingoLibros
Cover of the book Bilinguales Kinderbuch in Deutsch und Italienisch: Maus - Topo - Die Serie zum Italienisch Lernen by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Englisch: Frosch - Frog - Die Serie zum Englisch Lernen by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Deutsch und Portugiesisch - Schwein - Porco (Die Serie zum Portugiesisch lernen) by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Griechisch und Deutsch: Frosch - Βάτραχος. Mit Spaß Griechisch lernen by LingoLibros
Cover of the book Zweisprachiges Kinderbuch in Polnisch und Deutsch: Frosch - Żaba (Die Serie zum Polnisch lernen) by LingoLibros
Cover of the book Bilingual Book in English and Greek: Pig - Γουρούνι. Learn Greek Series. by LingoLibros
Cover of the book Dual Language Book French English: Naughty Monkey Helps Mr. Carpenter - Singe Filou aide M. Charpentier. Study French with Naughty Monkey. Learn French Collection by LingoLibros
Cover of the book Conte Bilingue en Français et Italien: Singe - Scimmia (Collection apprendre l'italien) by LingoLibros
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy