Orfeo. Euridice. Hermes

Fiction & Literature, Literary Theory & Criticism, Ancient & Classical, Poetry
Cover of the book Orfeo. Euridice. Hermes by Rainer Maria Rilke, Press & Archeos
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Rainer Maria Rilke ISBN: 9788832211016
Publisher: Press & Archeos Publication: February 14, 2019
Imprint: Language: Italian
Author: Rainer Maria Rilke
ISBN: 9788832211016
Publisher: Press & Archeos
Publication: February 14, 2019
Imprint:
Language: Italian

Cura e traduzione di Mario Ajazzi Mancini. Riprendere Orfeo. Euridice. Hermes in traduzione, dopo alcune storiche versioni che hanno caratterizzato con risolutezza l’impatto di Rilke in Italia – da Leone Traverso e Vincenzo Errante, a Antonio Prete, passando per Giaime Pintor e molti altri – sarebbe impresa vana, addirittura sfrontatezza, se non si avvertisse un’urgenza ulteriore, simile a quella che ha animato una traduzione dei Sonetti qualche anno addietro. Rinnovato interesse che mette in relazione la scrittura rilkiana con alcuni tratti del pensiero psicanalitico in merito non solo all’impatto della pulsione di morte – di cui la narrazione del poemetto è illustrazione –, ma soprattutto quel motivo orfico che lavora ogni storia d’amore. Amore possibile perché impossibile e fallimentare – tanto reale e urgente da mancare la presa e divenirne l’emblema: come nel transfert e nella traduzione (che per Freud, e non solo, hanno stesso nome: Übertragung).

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Cura e traduzione di Mario Ajazzi Mancini. Riprendere Orfeo. Euridice. Hermes in traduzione, dopo alcune storiche versioni che hanno caratterizzato con risolutezza l’impatto di Rilke in Italia – da Leone Traverso e Vincenzo Errante, a Antonio Prete, passando per Giaime Pintor e molti altri – sarebbe impresa vana, addirittura sfrontatezza, se non si avvertisse un’urgenza ulteriore, simile a quella che ha animato una traduzione dei Sonetti qualche anno addietro. Rinnovato interesse che mette in relazione la scrittura rilkiana con alcuni tratti del pensiero psicanalitico in merito non solo all’impatto della pulsione di morte – di cui la narrazione del poemetto è illustrazione –, ma soprattutto quel motivo orfico che lavora ogni storia d’amore. Amore possibile perché impossibile e fallimentare – tanto reale e urgente da mancare la presa e divenirne l’emblema: come nel transfert e nella traduzione (che per Freud, e non solo, hanno stesso nome: Übertragung).

More books from Poetry

Cover of the book The Little Avaganda Book of Poetry by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Raven and Other Favorite Poems (The Complete Poems of Edgar Allan Poe) by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Life Is a Gamble Vol.1: RED Chapter by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Love Poems from God by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Strangest of Antics by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Aquí dentro siempre llueve by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Poetry in Motion by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Flamandes by Rainer Maria Rilke
Cover of the book The Intimate Relationships of the Inner and Outer Soul by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Oeuvres Poétiques de Théophile de Viau by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Black Tar and Other Experiments: A collection of short stories about love and death. Volume 2. by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Der lyrische Adventskalender by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Paradoxium: The Place That Cannot Be by Rainer Maria Rilke
Cover of the book Poems from Still Waters Running Deep by Rainer Maria Rilke
Cover of the book More Than These by Rainer Maria Rilke
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy