LE CRIME DE LORD ARTHUR SAVILE

Fiction & Literature, Literary
Cover of the book LE CRIME DE LORD ARTHUR SAVILE by Oscar WILDE, DOMAINE PUBLIC
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Oscar WILDE ISBN: 1230000593755
Publisher: DOMAINE PUBLIC Publication: June 18, 2015
Imprint: Language: French
Author: Oscar WILDE
ISBN: 1230000593755
Publisher: DOMAINE PUBLIC
Publication: June 18, 2015
Imprint:
Language: French

Le Crime de lord Arthur Savile, ici traduit en français pour la première fois, est, dans l'oeuvre d'Oscar Wilde, une des pages les plus curieuses.

Quand cette nouvelle parut, en 1891, dans le sillage triomphal du Portrait de Dorian Gray, la critique anglaise ne fut frappée que de son caractère paradoxal.

C'est ainsi que la classèrent, alors, beaucoup de revues et de journaux sur l'appréciation desquels pesait l'apparence ironique du sous-titre appliqué à un projet d'assassinat : étude de devoir.

Quelques notes, volontairement semées par Oscar Wilde dans son récit, achevèrent d'égarer les juges.

Puis, on chercha des parentés à l'idée inspiratrice de ce récit. Il est évident, se disait-on, qu'Oscar Wilde a lu le Bonheur dans le crime de Barbey d'Aurevilly et il a également emprunté quelque chose à A Rebours.

C'est possible, mais ces reflets, s'ils sont sensibles, ne sont pas capitaux.

Aujourd'hui, les faits ont éclairé l'oeuvre et l'on peut dire que Le Crime de lord Arthur Savile est pathologiquement le plus caractéristique des écrits d'Oscar Wilde.

L'écrivain y intervertit les notices du Bien et du Mal dans le cerveau de son héros, non en écrivain paradoxal mais en véritable malade.

La distinction est aisée à faire.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Le Crime de lord Arthur Savile, ici traduit en français pour la première fois, est, dans l'oeuvre d'Oscar Wilde, une des pages les plus curieuses.

Quand cette nouvelle parut, en 1891, dans le sillage triomphal du Portrait de Dorian Gray, la critique anglaise ne fut frappée que de son caractère paradoxal.

C'est ainsi que la classèrent, alors, beaucoup de revues et de journaux sur l'appréciation desquels pesait l'apparence ironique du sous-titre appliqué à un projet d'assassinat : étude de devoir.

Quelques notes, volontairement semées par Oscar Wilde dans son récit, achevèrent d'égarer les juges.

Puis, on chercha des parentés à l'idée inspiratrice de ce récit. Il est évident, se disait-on, qu'Oscar Wilde a lu le Bonheur dans le crime de Barbey d'Aurevilly et il a également emprunté quelque chose à A Rebours.

C'est possible, mais ces reflets, s'ils sont sensibles, ne sont pas capitaux.

Aujourd'hui, les faits ont éclairé l'oeuvre et l'on peut dire que Le Crime de lord Arthur Savile est pathologiquement le plus caractéristique des écrits d'Oscar Wilde.

L'écrivain y intervertit les notices du Bien et du Mal dans le cerveau de son héros, non en écrivain paradoxal mais en véritable malade.

La distinction est aisée à faire.

More books from DOMAINE PUBLIC

Cover of the book CRIME ET CHATIMENT ( tome 2 ) by Oscar WILDE
Cover of the book HAN D'ISLANDE by Oscar WILDE
Cover of the book LES MEDITATIONS by Oscar WILDE
Cover of the book LE DESESPERE by Oscar WILDE
Cover of the book HAMLET by Oscar WILDE
Cover of the book L'ILIADE by Oscar WILDE
Cover of the book OEUVRE DE TCHOUANG-TSEU by Oscar WILDE
Cover of the book ANNA KARENINE (tome 3) by Oscar WILDE
Cover of the book RUINES ET FANTOMES by Oscar WILDE
Cover of the book LA FIANCEE DU REBELLE by Oscar WILDE
Cover of the book LA PUCELLE D'ORLEANS by Oscar WILDE
Cover of the book DIVAGATIONS by Oscar WILDE
Cover of the book ANNA KARENINE (tome 2) by Oscar WILDE
Cover of the book LES PARDAILLAN (tome 5) by Oscar WILDE
Cover of the book CATHERINE MORLAND by Oscar WILDE
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy