Cross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Study & Teaching, Linguistics
Cover of the book Cross-linguistic Similarity in Foreign Language Learning by Dr. Håkan Ringbom, Channel View Publications
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Dr. Håkan Ringbom ISBN: 9781788920742
Publisher: Channel View Publications Publication: December 18, 2006
Imprint: Multilingual Matters Language: English
Author: Dr. Håkan Ringbom
ISBN: 9781788920742
Publisher: Channel View Publications
Publication: December 18, 2006
Imprint: Multilingual Matters
Language: English

This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. While linguists have primarily focussed upon differences between languages, learners strive to make use of any similarities to prior linguistic knowledge they can perceive. The role of positive transfer is emphasized as well as the essential differences between comprehension and production. In comprehension of related languages, cross-linguistic similarities are easily perceived while in comprehension of distant languages they are merely assumed. Production may be based on previous perception of similarities, but frequently similarities are here merely assumed. Initially, effective learning is based on quick establishment of cross-linguistic one-to-one relations between individual items. As learning progresses, the learner learns to modify such oversimplified relations. The book describes the ways in which transfer affects different areas of language, taking account of the differences between learning a language perceived to be similar and a language where few or no cross-linguistic similarities can be established.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

This book explores the importance of cross-linguistic similarity in foreign language learning. While linguists have primarily focussed upon differences between languages, learners strive to make use of any similarities to prior linguistic knowledge they can perceive. The role of positive transfer is emphasized as well as the essential differences between comprehension and production. In comprehension of related languages, cross-linguistic similarities are easily perceived while in comprehension of distant languages they are merely assumed. Production may be based on previous perception of similarities, but frequently similarities are here merely assumed. Initially, effective learning is based on quick establishment of cross-linguistic one-to-one relations between individual items. As learning progresses, the learner learns to modify such oversimplified relations. The book describes the ways in which transfer affects different areas of language, taking account of the differences between learning a language perceived to be similar and a language where few or no cross-linguistic similarities can be established.

More books from Channel View Publications

Cover of the book Risk in Academic Writing by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Tourist Behaviour and the Contemporary World by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Japan's Built-in Lexicon of English-based Loanwords by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Codes of Ethics in Tourism by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Tourism in the Middle East by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book The Intercultural Dynamics of Multicultural Working by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Language Learner Autonomy by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Assessing Grammar by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book The Socially Responsible Feminist EFL Classroom by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Connecting Language and Disciplinary Knowledge in English for Specific Purposes by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Cultural Tourism in Southern Africa by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Young Children as Intercultural Mediators by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Educational Linguistics in Practice by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book Tourism, Globalisation and Cultural Change by Dr. Håkan Ringbom
Cover of the book The Status of English in Bosnia and Herzegovina by Dr. Håkan Ringbom
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy