A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation

Nonfiction, Reference & Language, Language Arts, Translating & Interpreting, Foreign Languages, Russian
Cover of the book A Guide to English–Russian and Russian–English Non-literary Translation by Alexandr Zaytsev, Springer Singapore
View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart
Author: Alexandr Zaytsev ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer Language: English
Author: Alexandr Zaytsev
ISBN: 9789811008436
Publisher: Springer Singapore
Publication: June 6, 2016
Imprint: Springer
Language: English

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

View on Amazon View on AbeBooks View on Kobo View on B.Depository View on eBay View on Walmart

Lying at the intersection of translatology, cognitive science and linguistics, this brief provides a comprehensive framework for studying, investigating and teaching English-Russian/Russian-English non-literary translation. It provides a holistic perspective on the process of non-literary translation, illustrating each of its steps with carefully analyzed real-life examples. Readers will learn how to choose and process multidimensional attention units in original texts by activating different types of knowledge, as well as how to effectively devise target-language matches for them using various translation techniques. It is rounded out with handy and feasible recommendations on the structure and content of an undergraduate course in translation. The abundance of examples makes it suitable not only for use in the classroom, but also for independent study.

More books from Springer Singapore

Cover of the book Life in Schools and Classrooms by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Japan and Asia’s Contested Order by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Geminoid Studies by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Multifractal Detrended Analysis Method and Its Application in Financial Markets by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Understanding Host-Microbiome Interactions - An Omics Approach by Alexandr Zaytsev
Cover of the book X-ray Studies of the Central Engine in Active Galactic Nuclei with Suzaku by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Analyzing Emotion in Spontaneous Speech by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Teacher Education in the 21st Century by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Analysis and Synthesis of Dynamic Systems with Positive Characteristics by Alexandr Zaytsev
Cover of the book International Symposium for Intelligent Transportation and Smart City (ITASC) 2017 Proceedings by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Negotiation Dynamics of the WTO by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Post-Industrial Development in East Asia by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Snow Mold by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Water Security, Climate Change and Sustainable Development by Alexandr Zaytsev
Cover of the book Transition Metal Organometallic Chemistry by Alexandr Zaytsev
We use our own "cookies" and third party cookies to improve services and to see statistical information. By using this website, you agree to our Privacy Policy